La riqueza del idioma en Latino América y España

La riqueza del castellano en Latino América y España

 

La riqueza del idioma es tan grandiosa que, la misma palabra, puede tener diferente significado dependiendo del lugar donde se use.

Por ejemplo, en España el significado más usado para chocar, es dar con cierto grado de violencia una cosa con otra. Mientras que, en México, Chile y Colombia le dan también otros significados

aparte como, algo o alguien que resulta antipático, que causa rechazo...

 

Para que esta sección prospere, es necesaria la colaboración de tod@s pues desconozco muchas, muchísimas palabras de los países latino americanos, pero me encantaría empezar a descubrirlas y añadir, cuando haya suficientes para empezar, una sección para compartirlas y beneficiarnos todos del intercambio de conocimientos.

 

Creo que sería bueno hacerlo de la siguiente manera, aunque, si algun@ tenéis una idea mejor no dudéis en hacerlo saber.

 

1.- Palabra: Choro

 

2.- País donde se utiliza: México

 

3.- Significado: Mentir

 

También, me gustaría si estáis de acuerdo que, si hay alguna palabra equivocada o si la misma palabra tiene otros significados en otros países, lo hagáis saber.

 

Pienso que será muy constructivo e ilustrativo y todos aprenderemos nuevo vocabulario y significados.

 

Por favor, Animaos!! espero os ilusione tanto o más que a mi.

Dibujar Colores 



inicio